Home

Blue Peter VOF

Vertaling en ondertiteling vanuit het Engels, Duits en Thais

Tevens verzorgen wij vertalingen Nederlands-Engels en de redactie en correctie van alle soorten teksten en content.

Wij vertalen boeken (literatuur, fictie en non-fictie), films- en tv-programma’s. Verder behoren ook audio-descriptie voor blinden en slechtzienden, alsmede ondertiteling voor doven en slechthorenden tot de mogelijkheden.

Onze klanten zijn uitgevers, media-bedrijven en particulieren.

 

 

 

 

Over ons

Blue Peter is in 1999 opgericht door Mirjam en Frank van der Knoop. Mirjam is  gespecialiseerd in ondertiteling voor televisie en dvd’s, Frank in het vertalen van boeken en het schrijven van teksten.  We werken snel en accuraat.  Naast vertalingen Engels-Nederlands en Nederlands-Engels kunnen we ook vertalingen uit het Duits en Thais verzorgen.

Wie zijn wij?

Mirjam heeft de vertaalopleiding Engels en Frans in Maastricht afgerond en heeft een certificaat tolk Engels van de Katholieke Vlaamse Hogeschool in Antwerpen. Nog tijdens haar laatste studiejaar werd zij aangenomen bij een van de grootste ondertitelbedrijven van Nederland, waar ze de kneepjes van het ondertitelvak heeft geleerd. Als u weleens naar SBS, RTL, Discovery, TLC, National Geographic of andere televisiezenders hebt gekeken, is de kans dat u haar werk onder ogen heeft gehad zeer groot.

Frank van der Knoop is historicus, en heeft jarenlang als journalist en buitenlandredacteur voor RTL Nieuws gewerkt. In 2000 besloot hij zich te richten op het vertalen van fictie en non-fictie. Omdat hij enkele jaren in Londen heeft gewoond en gewerkt en een goede tekstschrijver is, gaan boekvertalingen hem prima af. 

Blog

Hail Mary door Andy Weir

Vertaald door Frank van der Knoop Onlangs heb  ik  Hail Mary vertaald, het nieuwe boek van Andy Weir, die eerder grote successen boekte met Mars, zijn verfilmde bestseller.  Ook dit is een spannend ruimteavontuur waarin de lezer steeds weer wordt verrast. Mooie recensies voor de vertaling, onder andere op Hebban: https://www.hebban.nl/recensie/roderick-leeuwenhart-over-project-hail-mary “Tot slot moet gezegd …

Recent project: Zo doen vogels dat – Jennifer Ackerman

Vertaald door Frank van der Knoop en Janet Limonard. Gerecenseerd in De Volkskrant en besproken in het VARA-radioprogramma Vroege Vogels. Zie de links hier: https://www.nporadio1.nl/vroege-vogels/onderwerpen/69646-2020-12-20-internationale-natuurboeken-van-2020   https://www.volkskrant.nl/cultuur-media/duizelingwekkend-boek-over-de-nieuwste-vogelinzichten~b3c17c49/

Nieuwe uitgave van De reis van de Beagle

In 2009 vertaalde ik voor National Geographic/Carrera de Reis van de Beagle van Charles Darwin. Uitgeverij KNNV heeft deze vertaling opnieuw uitgegeven, met als extra materiaal de door mij vertaalde dagboekfragmenten van Robert Fitz-Roy, de gezagvoerder van de Beagle. Het is een prachtige uitgave op groot formaat met veel foto’s, tekeningen en kaarten.

Contact

Wil u contact met ons? Als u een berichtje stuurt naar info (apenstaartje) blue-peter (punt) nl reageren we zo snel mogelijk.